報告主題:Nominalization in the Chinese-English Press Conference Interpreting:
A Corpus-based Study
報 告 人:胡開寶 教授
報告時間:2022年6月22日(星期三) 19:30
報告地點(diǎn):騰訊會議192-901-262
歡迎廣大師生踴躍參加!
科技處 前沿院 文理學(xué)院
2022年6月16日
報告人簡介:
上海外國語大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,教育部國家重大人才計劃特聘教授,國家社科基金重大項(xiàng)目首席專家?,F(xiàn)任上海外國語大學(xué)語料庫研究院院長,兼任中國翻譯協(xié)會翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會副主任委員、中國英漢語比較研究會外語學(xué)科發(fā)展研究專業(yè)委員會主任、中國高校語言學(xué)跨學(xué)科委員會主任委員、中國英漢語比較研究會語料庫翻譯學(xué)研究會副會長、上海市科技翻譯學(xué)會常務(wù)副理事長、上海市翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會副主任委員、上海市外文學(xué)會副會長、上海市語文學(xué)會副會長。兼任Routledge“應(yīng)用語言學(xué)研究前沿”(Frontiers in Applied Linguistic)系列叢書和Springer“語料庫與跨文化研究”系列叢書(Corpora and Intercultural Studies)主編、Routledge “Advances in Corpus Linguistics”系列叢書編委,擔(dān)任Corpora、《中國外語》《中國翻譯》《上海翻譯》《山東外語教學(xué)》和《當(dāng)代外語研究》等學(xué)術(shù)期刊編委。2009年獲得上海市育才獎。2014年度獲上海市高等教育優(yōu)秀成果獎二等獎,被評為上海市外語界十大年度人物。2015年度獲得教育部第七屆高等學(xué)??茖W(xué)研究優(yōu)秀成果獎三等獎。
胡開寶教授長期從事語料庫翻譯學(xué)和話語分析等領(lǐng)域的研究。迄今為止,在Meta、Perspectives、《外語教學(xué)與研究》、《外國語》、《當(dāng)代語言學(xué)》和《中國翻譯》等A&HCI、CSSCI期刊上表學(xué)術(shù)論文110余篇,出版《基于語料庫的文學(xué)翻譯研究》(外語教學(xué)與研究出版社,2021)、Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts(Palgrave Macmillan,2019)、《語料庫翻譯學(xué)》(上海交通大學(xué)出版社,2018)、《語料庫批評翻譯學(xué)概論》(高等教育出版社,2018)、Introducing Corpus-based Translation Studies (Springer,2015)等10部學(xué)術(shù)著作。
目前主持國家社科基金重大項(xiàng)目“中國特色大國外交的話語構(gòu)建、翻譯與傳播研究”和中宣部委托項(xiàng)目“《習(xí)近平談治國理政》多語種綜合數(shù)據(jù)庫平臺建設(shè)與應(yīng)用研究》等項(xiàng)目,已完成國家社科基金項(xiàng)目 “基于語料庫的中央政治文獻(xiàn)英譯研究”、“基于語料庫的莎士比亞戲劇漢譯研究”、國家社科基金重大項(xiàng)目“大規(guī)模英漢平行語料庫的研制與應(yīng)用”的子項(xiàng)目“專門英漢平行語料庫的研制與應(yīng)用”、中國翻譯研究院重大項(xiàng)目“改革開放以來黨政文獻(xiàn)術(shù)語庫、語料庫”、上海市語委項(xiàng)目“公共信息多語服務(wù)平臺”等科研項(xiàng)目和中國外文局科研項(xiàng)目“十八大以來核心概念、術(shù)語的海外影響力研究”
上一條:“未央導(dǎo)師論壇”系列學(xué)術(shù)報告(七百二十六) 下一條:前沿科學(xué)報告(六百九十六)
西安校區(qū):陜西省西安市未央大學(xué)園區(qū)
咸陽校區(qū):咸陽市人民西路49號
郵編:710021
陜ICP備14011297號
陜公網(wǎng)安備 61011202000334號